The Mark of Zorro chapter 8 Don Carlos plays a game

Mark of chapter 8 plays a game
Author McCulley, Johnston, 1883-1958
Title The Mark of
Note Published serially under the title: The curse of Capistrano.
Language English
Copyright Status Public domain in the USA.


She turned away from the window, thankful that none of the household had seen or knew of his visit. The remainder of the day she spent on the veranda, half the time working on some lace she was making, and the other half gazing down the dusty trail that ran toward the highway.

And then came evening, and down by the natives’ adobe huts big fires were lighted, and the natives gathered around them to cook and eat and speak of the events of the day. Inside the house the evening meal had been prepared, and the family was about to sit at table when some one knocked upon the door.

An Indian ran to open it, and Señor strode into the room. His sombrero came off, he bowed, and then he raised his head and looked at the speechless Doña Catalina and the half-terrified .

“I trust you will pardon this intrusion,” he said. “I am the man known as Zorro. But do not be frightened, for I have not come to rob.”

Don Carlos got slowly upon his feet, while Señorita Lolita gasped at this display of the man’s courage, and feared he would mention the visit of the afternoon, of which she had refrained from telling her mother.

“Scoundrel!” Don Carlos roared. “You dare to enter an honest house?”

“I am no enemy of yours, Don Carlos!” Señor replied. “In fact, I have done some things that should appeal to a man who has been persecuted.”

That was true, Don Carlos knew, but he was too wise to admit it and so speak treason. Heaven knew he was enough in the bad graces of the governor now without offending him more by treating with courtesy this man for whose carcass the governor had offered a reward.

“What do you wish here?” he asked.

“I crave your hospitality, señor. In other words, I would eat and drink. I am a caballero, hence make my claim in justice.”

“Whatever good blood once flowed in your veins has been fouled by your actions!” Don Carlos said. “A thief and highwayman has no claim upon the hospitality of this .”

“I take it that you fear to feed me, since the governor may hear of it,” Señor answered. “You may say that you were forced to do it. And that will be the truth!”

Now one hand came from beneath the cloak, and it held a pistol. Doña Catalina shrieked and fainted, and Señorita Lolita cowered in her chair.

“Doubly a scoundrel, since you frighten women!” Don Carlos exclaimed angrily. “Since it is death to refuse, you may have meat and drink. But I ask you to be enough to allow me to remove my wife to another room and call a native woman to care for her.”

“By all means,” Señor said. “But the señorita remains here as hostage for your good conduct and return.”

Don Carlos glanced at the man, and then at the girl, and saw that the latter was not afraid. He picked his wife up in his arms, and bore her through the doorway, roaring for servants to come.

See also  Zorro the Chronicles episode 18 The Desirable Heiress

Señor walked around the end of the table, bowed to Lolita again, and sat down in a chair beside her.

“This is foolhardiness, no doubt, but I had to see your beaming face again,” he said.

“Señor!”

“The sight of you this afternoon started a conflagration in my heart, señorita. The touch of your hand was new life to me!”

Lolita turned away, her face flaming, and Señor moved his chair nearer and reached for her hand, but she eluded him.

“The longing to hear the music of your voice, señorita, may lure me here often,” he said.

“Señor! You must never come again! I was lenient with you this afternoon, but I can not be again. The next time I shall shriek, and you will be taken.”

“You could not be so cruel,” he said.

“Your fate would be upon your own head, señor.”

Then Don Carlos came back into the room, and Señor arose and bowed once more.

“I trust your wife has recovered from her swoon,” he said. “I regret that the sight of my poor pistol frightened her.”

“She has recovered,” Don Carlos said. “I believe you said that you wished meat and drink? Now that I come to think of it, señor, you have indeed done some things that I have admired, and I am happy to grant you hospitality for a time. A servant shall furnish you food immediately.”

Don Carlos walked to the door, called a native, and gave his orders. Don Carlos was well pleased with himself. Carrying his wife into the next room had given him his chance. For servants had answered his call, and among them had been one he trusted. And he had ordered the man to take the swiftest horse and ride like the wind the four miles to the pueblo, and there to spread the alarm that Señor was at the hacienda.

His object now was to delay this Señor as much as possible. For he knew the soldiers would come, and the highwayman be killed or captured, and surely the governor would admit that Don Carlos was entitled to some consideration for what he had done.

“You must have had some stirring adventures, señor,” Don Carlos said, as he returned to the table.

“A few,” the highwayman admitted.

“There was that affair at Santa Barbara, for instance. I never did hear the straight of that.”

“I dislike to speak of my own work, señor.”

“Please,” the Señorita Lolita begged; and so Señor overcame his scruples for the time being.

“It really was nothing,” he said. “I arrived in the vicinity of Santa Barbara at sunset. There is a fellow there who runs a store, and he had been beating natives and stealing from the frailes. He would demand that the frailes sell him goods from the mission, and then complain that the weight was short, and the governor’s men would make the frailes deliver more. So I resolved to punish the man.”

“Pray continue, señor,” said Don Carlos, bending forward as if deeply interested.

“I dismounted at the door of his building and walked inside. He had candles burning, and there were half a dozen fellows trading with him. I covered them with my pistol and drove them into a corner, and ordered this storekeeper before me. I frightened him thoroughly, and forced him to disgorge the money he had in a secret hiding place. And then I lashed him with a whip taken from his own wall, and told him why I had done it.”

See also  Zorro the Chronicles episode 13 The tornado

“Excellent!” Don Carlos cried.

“Then I sprang on my horse and dashed away. At a native’s hut I made a placard, saying that I was a friend of the oppressed. Feeling particularly bold that evening, I galloped up to the door of the presidio, brushed aside the sentry—who took me for a courier—and pinned the placard to the door of the presidio with my knife. Just then the soldiers came rushing out. I fired over their heads, and while they were bewildered I rode away toward the hills.”

“And escaped!” Don Carlos exclaimed.

“I am here—that is your answer.”

“And why is the governor so particularly bitter against you, señor?” Don Carlos asked. “There are other highwaymen to whom he gives not a thought.”

“Ha! I had a personal clash with his excellency. He was driving from San Francisco de Asis to Santa Barbara on official business, with an escort of soldiers about him. They stopped at a brook to refresh themselves, and the soldiers scattered while the governor spoke with his friends. I was hiding in the forest, and suddenly dashed out and at them.

“Instantly I was at the open door of the coach. I presented my pistol at his head and ordered him to hand over his fat purse—which he did. Then I spurred through his soldiers, upsetting several as I did so—”

“And escaped!” Don Carlos cried.

“I am here!” assented Zorro.

The servant brought a tray of food and placed it before the highwayman, retreating as soon as possible, his eyes big with fear and his hands trembling, for many weird tales had been told of this same Señor and his brutality, none of which was true.

“I am sure that you will pardon me,” Señor said, “when I ask you to sit at the far end of the room. As I take each bite, I must raise the bottom of my mask, for I have no wish to become known. I put the pistol before me on the table, so, to discourage treachery. And now, Don Carlos Pulido, I shall do justice to the meal you have furnished.”

Don Carlos and his daughter sat where they had been directed, and the bandit ate with evident relish. Now and then he stopped to talk to them, and once he had Don Carlos send out for more wine, declaring it to be the best he had tasted for a year.

Don Carlos was only too glad to oblige him. He was playing to gain time. He knew the horse the native rode, and judged that he had reached the presidio at Reina de Los before this, and that the soldiers were on their way. If he could hold this Señor until they arrived!

“I am having some food prepared for you to carry with you, señor,” he said. “You will pardon me while I get it? My daughter will entertain you.”

Señor bowed, and Don Carlos hurried from the room. But Don Carlos had made a mistake in his eagerness. It was an unusual thing for a girl to be left alone in the company of a man in such fashion, especially with a man known to be an outlaw. Zorro guessed at once that he was being delayed purposely. For, again, it was an unusual thing for a man like Don Carlos to go for the package of food himself when there were servants that could be called by a mere clapping of the hands. Don Carlos, in fact, had gone into the other room to listen at a window for sounds of galloping horses.

See also  The Mark of Zorro chapter 37 The Fox at bay

“Señor!” Lolita whispered across the room.

“What is it, señorita?”

“You must go—at once. I am afraid that my father has sent for the soldiers.”

“And you are kind enough to warn me?”

“Do I wish to see you taken here? Do I wish to see fighting and bloodshed?” she asked.

“That is the only reason, señorita?”

“Will you not go, señor?”

“I am loath to rush away from such a charming presence, señorita. May I come again at the next siesta hour?”

“By the saints—no! This must end, Zorro! Go your way—and take care! You have done some things that I admire, hence I would not see you captured. Go north, as far as San Francisco de Asis, and turn honest, señor. It is the better way.”

“Little priest!” he said.

“Shall you go, señor?”

“But your father has gone to fetch food for me. And could I depart without thanking him for this meal?”

Don Carlos came back into the room then, and Señor knew by the expression on his face that the soldiers were coming up the trail. The don put a package on the table.

“Some food to carry with you, señor,” he said. “And we would relish more of your reminiscences before you start on your perilous journey.”

“I have spoken too much of myself already, señor, and it ill becomes a to do that. It were better that I thank you and leave you now.”

“At least, señor, drink another mug of wine.”

“I fear,” said Zorro, “that the soldiers are much too close, Don Carlos.”

The face of the don went white at that, for the highwayman was picking up his pistol, and Don Carlos feared he was about to pay the price for his treacherous hospitality. But Señor made no move to fire.

“I forgive you this breach of hospitality, Don Carlos, because I am an outlaw and there has been a price put upon my head,” he said. “And, also, I hold you no ill will because of it. , señorita! Señor, á Dios!”

Then a terrified servant who knew little concerning the events of the evening rushed in at the door.

“Master! The soldiers are here!” he cried. “They are surrounding the house!”

 

Author

  • kasiaeliza

    Mama dwójki Zorrątek. Trenuję jujitsu japońskie i kiedyś miałam krótką przygodę z kendo. Lubię RPGi, planszówki, geografię, historię, piłkę nożną i książki. Nie wróć, książki to kocham. 🙂 ----------------------------------- Mother of two cubs. I train Japanese jujitsu and once had a short adventure with kendo. I like RPGs, board games, geography, history, soccer and books. Wait, come back, I love books. 🙂

Related posts

kasiaeliza

Mama dwójki Zorrątek. Trenuję jujitsu japońskie i kiedyś miałam krótką przygodę z kendo. Lubię RPGi, planszówki, geografię, historię, piłkę nożną i książki. Nie wróć, książki to kocham. :) ----------------------------------- Mother of two Zorro cubs. I train Japanese jujitsu and once had a short adventure with kendo. I like RPGs, board games, geography, history, soccer and books. Wait, come back, I love books. :)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

mahjong

slot gacor hari ini

slot bet 200 perak

situs judi bola

bonus new member

spaceman

slot deposit qris

slot gates of olympus

https://sanjeevanimultispecialityhospitalpune.com/

garansi kekalahan

starlight princess slot

slot bet 100 perak

slot gacor

https://ceriabetgacor.com/

https://ceriabetonline.com/

ceriabet online

slot bet 200

CERIABET

CERIABET

CERIABET

CERIABET

CERIABET

CERIABET

CERIABET

slot bet 200

situs slot bet 200

https://mayanorion.com/wp-content/slot-demo/

judi bola terpercaya